«Переводчик»: Бросаем не своих
В подписке Okko стал доступен новый фильм Гая Ричи «Переводчик» — драма об Афганистане, серьезная и брутальная до скрежета зубов. Среди экстремальных температур, взрывоопасных талибов*(*Талибан — террористическая организация, запрещенная в РФ) и абсолютно потерянных американских военных англичанин деликатно обходит вопросы большой политики и рассказывает историю об одном личном долге, ради уплаты которого можно разрушить плотину и поднять в небо парочку вертолетов. Делимся впечатлениями о фильме.
2018 год, Афганистан. Джон Кинли (Джейк Джилленхол), командир взвода армии США, во время рутинного досмотра на блокпосту теряет одного из своих бойцов и прикрепленного к взводу афганского переводчика. Миссия его команды — искать и уничтожать склады с боеприпасами талибов, но наводки приходят ложные, в бой уже никто особо не рвется, а снаряды взрываются только во время таких вот спонтанных проверок на дорогах. Несмотря на не слишком завуалированные советы начальства в духе «делись поровнее и будь потише», Джон рвется в бой и выбирает для своего отряда проницательного переводчика со сложным характером и темным прошлым — Ахмеда (Дар Салим). До того как податься на службу к США ради обещанной визы, Ахмед принадлежал к известному семейству наркоторговцев и поставлял Талибану опиум. Теперь же он жаждет невозможного — одновременно мести и безопасности для себя и беременной жены.
Благодаря звериному чутью Ахмеда и его таланту не переводить, а интерпретировать, новый переводчик мимо всех ловушек проводит Кинли и его бойцов к заветному складу боеприпасов. Еще Ахмед умеет предупреждать ненужные столкновения и за версту чует засаду, но Кинли в самый ответственный момент чутьем местного пренебрегает, после чего весь его отряд гибнет во время стремительной атаки боевиков в полшаге от подвига. Все, кроме тяжело раненного и контуженного Джона и Ахмеда, оказавшегося перед непростым выбором: тащить командира больше 100 километров к американцам по вражеской территории (затея безумная) или спастись. Ахмед выбирает безумие, а мы переходим от затянувшейся завязки к сути.
Весельчак, певец пацанской чести, стальных характеров и суровой морали Гай Ричи снимает историю о том, что на самом деле значит «своих не бросаем». Его Ахмед и Джон, каждый в родной стихии, чтобы спасти товарища и поступить по совести, проходят свои девять кругов ада. Ахмед — без воды и еды, толкая тележку с умирающим по нехоженным тропам и горным склонам, Джон — год спустя обрывая все горячие линии мигрантских служб и военных ведомств в надежде стребовать те самые злополучные визы. Брутальный и молчаливый Ахмед будет уклоняться от пуль, вечно страдающий Кинли — сыпать пьяными проклятиями в ответ бездушному «ваш звонок очень важен для нас». И то и другое смотрится одинаково эффектно.
Фильм визуально делится на две части, на условного «Выжившего» Иньярриту и на что-то из социальных триллеров Кена Лоуча. Лоуча хочется побольше, «Выжившего» — поменьше, в первую очередь из-за отсутствия интриги — тут победители очевидны с самого начала. Афганские сцены — горячие и молчаливые, меткие и лишенные сентиментальности. Американские — стерильные и высокопарные, полные слез и демагогии. Ричи мастерски отделяет речи от поступков, так что в итоге Кинли понимает: стоит помалкивать о правах, а долги спрашивать персонифицированно — с людей, а не с системы.
Эта история менее всего похожа на фильмы Гая Ричи и как-то подозрительно близка к балабановской «Войне», не раз проклятой за фашизм и воспевание силы. Для террористов у режиссера не нашлось имен, а любой афганец, стоит ему натянуть платок до глаз, у них сразу сходит за своего. Американский взвод на привале трогательно вспоминает погибшего товарища, при этом ни слова не говоря о подорвавшемся с ним переводчике. Впрочем, американская армия здесь тоже не выглядит героически: Джон, как и у Балабанова, будет вынужден в одиночку вернуться на поле боя и вести свою личную войну, раз уж его государство отказалось выплачивать долг. Но если в «Войне» финальное спасение с небес послано государством, то в афганской истории Ричи любое спасение —- дело рук самих утопающих или тех, с кем у них договор, так сказать, на индивидуальных условиях. Так, к чести Ричи, «Переводчик» оказывается редким военным фильмом без большой идеологии, но с большой верой в людей, которые отдают свои долги, — на таких, по мнению режиссера, и держится мир.