Благородный муж доверяется судьбе: Чем интересен сериал «Джентльмен в Москве»
На стримингах Showtime и Paramount+ вышли две из восьми серий проекта «Джентльмен в Москве» — экранизации бестселлера Амора Тоулза об аристократе, который возвращается в Россию после революции и оказывается пожизненно заключенным в своем любимом отеле. Разбираемся, стоит ли ждать выхода остальных серий и каким образ нашей страны получился в иностранном кино на этот раз.
Здесь можно посмотреть, как снимали о России в разное время и в разных странах.
В главной роли в сериале «Джентльмен в Москве» — Юэн МакГрегор (изначально роль прочили Кеннету Бране), а режиссер проекта Сэм Миллер ранее работал над телевизионными драмами, в числе которых «Лютер», «Отель „Вавилон“», «Фортитьюд» и «Черные паруса». Рейтинг сериала на Rotten Tomatoes пока очень высокий — около 90 % положительных отзывов.
Сериал начинается с очень красивой заставки в стиле русского авангарда, и уже в первом эпизоде появится всё то, ассоциирующееся с Россией, что независимо от эпохи и ее настроений любят и ценят во всем мире: классическая литература и музыка. Всё серьезно: желание «сыграть последний раз Рахманинова на русской земле» буквально стоит одному из героев сериала жизни. Однако ко второй серии за саундтрек как будто начал отвечать уже кто-то другой, потому что прозвучали и «Березка», и «Калинка-малинка». В каком-то смысле очень интересно, что же заиграет дальше.
Завязка истории помещает русских зрителей в некую альтернативную вселенную, хотя легко можно поверить, все остальные в этот момент считают, что смотрят вполне исторический фильм. Герой сериала граф Ростов — аристократ, вернувшийся на родину после революции. Когда-то давно он написал стихотворение, которое очень нравится представителям большевистской верхушки, что чудесным образом спасает его от печальной участи многих знакомых графа. Но поскольку ограничивать свободу таких нежелательных элементов все-таки необходимо, Ростов осужден на пожизненное пребывание в отеле «Метрополь» (в котором он и так проживает уже четыре года) без права покидать его территорию. Что и звучит, и выглядит достаточно фантастично, хотя в одном из интервью автор книги, филолог и финансист, пытается подтвердить возможность такой истории примерами, в числе которых почему-то оказывается и биография Пушкина с его ссылками в собственные имения.
Скорее всего, имя главного персонажа (Александр Ильич Ростов) — и правда реверанс Александру Пушкину, а вот его фамилия и отчество сразу отсылают к одному из самых симпатичных и самых московских героев русской литературы — графу Илье Ростову, отцу Наташи и Николая из толстовского романа-эпопеи. Из всех персонажей Толстого (самого писателя упомянут уже во второй серии как любимого автора главного персонажа) именно этот член Английского клуба уделял огромное внимание ритуалам и сервировкам, составлению меню и другим мелочам, из которых строилась повседневная и праздничная дворянская жизнь. И этим он, безусловно, напоминает героя романа Амора Тоулза с его вниманием к вещному и обрядовому миру стремительно уходящей эпохи: для графа Александра Ростова вещи — не просто вещи, а ритуалы — чуть ли не единственный способ выживания в сложившейся ситуации.
Книга Амора Тоулза вышла в конце 2016 года, в самом начале которого BBC запустил громкую и удачную экранизацию романа «Война и мир», подогревшую читательский интерес к книгам и фильмам о России во всем мире.
Сериальный граф Александр Ростов — настоящий джентльмен, а значит, в Москве первой четверти века ему неуютно. Даже на хорошо знакомого Западу доктора Живаго, которому тоже приходится адаптироваться в послереволюционной России, граф Ростов совсем не похож. Он скорее понятен именно британскому зрителю, и с такой точки зрения рассказывать невероятную и незнакомую историю иностранной аудитории намного проще.
Хотя в целом герой, сознающий ценность материального, но утверждающий «Они могут отобрать у вас всё, кроме вас самих» в эпоху, когда ведется маниакальный поиск предателей, созвучен самым разным образам и ассоциациям — и, конечно, неслучаен. А еще он и его симпатичные усы нравятся людям: детям, женщинам, даже собакам.
Еще один герой, очевидно, вдохновивший авторов проекта, — месье Густав из фильма Уэса Андерсона «Отель „Гранд Будапешт“». Хороший вкус, безупречные манеры, чутье на людей и искусство, а также некоторые сюжетные повороты объединяют героев, однако отель «Метрополь» получился у создателей сериала куда более мрачным местом. Писатель о влиянии истории Андерсона не упоминает, а отель как место действия объясняет своим личным опытом. В молодости Тоулз долго жил в женевской гостинице, изучал местных обитателей и сам в каком-то смысле стал неотъемлемой частью пространства.
«Метрополь» — самый роскошный и международный, а также самый близкий к Кремлю, но всегда работающий из советских отелей — писатель посетил еще в 1998 году. Во время создания романа Тоулз вернулся туда снова, чтобы точнее описать все детали. В книге эта внимательность к мелочам и правда чувствуется, но в сериале пространство еще не стало одним из важных героев истории.
Иностранные читатели и серьезные критики отмечают достаточную достоверность книги Тоулза, однако сериал уже в первых сериях отходит как от текста оригинала, так и от заданных визуальных образов. Так, судя по тексту, образ друга Ростова — Мишки Миндиха — автор видел несколько иначе, да и сама история дружбы в романе интереснее. Картинка на экране напоминает о красивой видеоигре, в которой герой раз за разом будет пытаться выбраться из заточения, хотя по сюжету это совсем не так.
Как и в играх, второстепенные персонажи почти безлики. Из особо обидного — в пересказе пропал великолепный отельный серый кот, который бы очень хорошо мог смотреться в кадре. Да и истории с девочкой Ниной и ее ключом от всех дверей или актрисой Анной Урбановой имели в книге больший потенциал, но, возможно, дальше станет интереснее. Сюжет романа предполагает, что граф Ростов проживет в отеле до середины XX века, становясь свидетелем самых разных страниц советской истории. В следующих сериях хочется увидеть истории если не достоверные, то хотя бы художественно убедительные, ведь такие задатки у экранизации есть.