Статьи

Двое на маскараде: Ромео и Джульетта в кино

Рассказ о юной любви Ромео и Джульетты спустя столетия остается эталоном романтической истории. Произведение, созданное для театра, спустя века продолжает жить и в других видах искусства — существует бессчетное количество экранизаций и адаптаций, не говоря о всевозможных отсылках в произведениях литературы, живописи и кино. Шекспир, позаимствовав уже известный итальянский литературный сюжет, популяризировал универсальный конструкт истории любви, которая живет вопреки запретам и порождает эффектный конфликт. Вспоминаем, как обыгрывалась и преломлялась эта история в кинематографе. 

Первые экранизации

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»

© реж. Гордон Эдвардс, 1916

Первые экранизации шекспировской мелодрамы появились в начале XX столетия, но многие из них до наших дней не дошли. Некоторые источники указывают на то, что пионером стал в 1902 году сам Жорж Мельес — легендарный режиссер и изобретатель, автор фильма «Путешествие на Луну». Однако фильма по Шекспиру либо никогда не существовало, либо он был утрачен. Впрочем, как и многие другие. Первая американская немая короткометражка Джеймса Блэктона, снятая в 1908 году в Центральном парке Нью-Йорка с Полом Панцером и Флоренс Лоуренс в главных ролях, — утрачена. Немые фильмы, созданные в 1916 году к 300-летию с момента смерти Уильяма Шекспира, — утрачены. Известно, что один из них, лента Джона Нобла с Фрэнсисом Бушменом и Беверли Бейн, сгорела в 1967 году при пожаре на студии Metro-Goldwyn-Mayer. Вышедшая спустя три дня после премьеры фильма Нобла версия режиссера Гордона Эдвардса с роковой Тедой Барой (удивительный выбор!) в роли Джульетты тоже считается погибшей во время пожара на студии 20th Century Fox в 1937 году.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта в снегу»

© реж. Эрнст Любич, 1920

Однако кое-какие версии уцелели, например немой фильм Эрнста Любича с экспрессионистскими фильтрами. Уже в 1920 году немецкий режиссер позволяет себе внести некоторые изменения в классическую историю. В своем фильме «Ромео и Джульетта в снегу» он переносит действие шекспировской пьесы из солнечной Вероны в холодную северную деревушку Швабштедт и делает из трагедии комедию нравов. Монтекки и Капулетти у Любича превратились в Капулетхоферов и Мотенкугерлей — они устраивают балаган в суде, нелепо дерутся, бьются снежками и похожи скорее на вечно недовольных друг другом соседей. А Ромео и Джульетта в исполнении звезды немецкого киноэкспрессионизма Густава фон Вангенхайма и Лотты Нойманн устраивают розыгрыш для сварливых родственников.

Бессмертная классика

Фильм «Ромео и Джульетта» 1936 года Джорджа Кьюкора («Газовый свет», «Моя прекрасная леди») стал первой звуковой экранизацией пьесы. У Кьюкора получилось создать сказочную версию истории, наполненную шикарными декорациями и изысканными костюмами. Эта романтическая, музыкальная драма была создана с большим уважением к оригиналу, но при этом получилась чрезмерно театральной. Тем не менее фильм был номинирован на четыре премии «Оскар», в том числе за лучший фильм и лучшую работу художника. Всё бы ничего, но возраст актеров, сыгравших главные роли, существенно отличался от заявленного в оригинале. Норме Ширер на момент съемок было 35, а Лесли Говарду — 42. Видимо, чтобы возраст ведущих актеров не так бросался в глаза, на роль Меркуцио утвердили 54-летнего Джона Бэрримора, который, к слову, сыграл множество шекспировских ролей на сцене и в кино. Как ни крути, на 40-летних актеров, пытающихся изобразить первые юношеские чувства и наивную влюбленность, сложно смотреть без улыбки.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»

© реж. Джордж Кьюкор, 1936

«Ромео и Джульетта» Ренато Кастеллани (1954) — первая цветная экранизация и одновременно первый опыт режиссера в цветном кино. Добротная классическая лента с акцентом на натурные съемки, которые проводились в Италии, получила «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале. Роль Ромео исполнил Лоуренс Харви, а Сюзан Шенталь сыграла Джульетту, появившись на киноэкране в первый и последний раз. Костюмы для фильма разработала художница-сюрреалистка Леонор Фини. Несмотря на прекрасные локации, костюмы и ренессансную эстетику, экранизация вышла довольно холодной и абсолютно лишенной чувственности.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»

© реж. Ренато Кастеллани, 1954

Фильм Франко Дзеффирелли 1968 года — пожалуй, одна из самых успешных экранизаций. Режиссер сделал ставку на молодых и неопытных актеров — 15-летнюю Оливию Хасси и 16-летнего Леонарда Уайтинга. Оба они дебютировали в кино в картине Дзеффирелли. Это было беспроигрышное решение: наконец-то актеры, играющие главные роли, не только близки к возрасту шекспировских героев, но и своей угловатой игрой создают нужный эффект подростковой наивности. Фильм был хорошо встречен и зрителями, и критиками, завоевал два «Оскара» и три премии «Золотой глобус», а начинающих актеров сделал общемировыми кумирами молодежи. Правда, в этом году фильм вспоминают чаще из-за судебного иска Хасси и Уайтинга к Paramount. Актеры обвиняют кинокомпанию в сексуальной эксплуатации несовершеннолетних на съемках картины.

Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»

© реж. Франко Дзеффирелли, 1968

Хорошо забытое старое

После ряда канонических и довольно буквальных постановок середины века режиссеры начинают серьезно перерабатывать заезженный сюжет и на его основе создавать новые интерпретации. Влюбленные переносятся из ренессансной Вероны в оккупированную нацистами Прагу, послевоенную Италию, Советский Союз, Нью-Йорк 90-х и даже в Индию.

Кадр из фильма «Ромео, Джульетта и тьма»

© реж. Иржи Вайс, 1960

Так, в чехословацком фильме Иржи Вайса «Ромео, Джульетта и тьма» (1960), снятом по одноименной повести Яна Отченашека, пражский студент прячет еврейскую девушку от гестапо и, разумеется, влюбляется в нее, а трагедия любовная оттеняется трагедией всемирной. Герои французского фильма Андре Кайата «Любовники Вероны» (1948) и вовсе встречаются на съемках фильма «Ромео и Джульетта» в послевоенной Италии, где дублируют главных актеров. Главные роли в фильме Кайата исполнили шестнадцатилетняя Анук Эме и Серж Реджани — одно из лучших киновоплощений. Герои влюбляются, но, разумеется, не могут быть вместе, ведь девушка обещана другому. Сценарий шекспировской истории постепенно начинает проявляться в их жизни и заканчивается гибельно, а зритель наблюдает, как удивительно могут переплетаться кино, литература и жизнь.

Кадр из фильма «Любовники Вероны»

© реж. Андре Кайат, 1948

Опыт Эрнста Любича с его «Ромео и Джульеттой в снегу» показал, что из самой печальной на свете повести вполне может получиться отличная комедия. Он не единственный режиссер, решившийся на комическую интерпретацию шекспировского сюжета. Так, в фильме Питера Устинова «Романов и Джульетта» (1961) кланы Монтекки и Капулетти превращаются в семьи дипломатов из СССР и США, а вражда окрашивается идеологическим противостоянием коммунизма и капитализма. Устинов с помощью шекспировской матрицы создает сатиру на отношения сверхдержав в период холодной войны и одновременно романтическую сказку о том, что любовь может примерить любое противостояние, даже в мировом масштабе.

Кадр из фильма «Вестсайдская история»

© реж. Роберт Уайз и Джером Роббинс, 1961

Еще одним удачным экспериментом стала «Вестсайдская история» (1961), адаптация одноименного бродвейского мюзикла. Создатели фильма Роберт Уайз и Джером Роббинс перенесли действие в Нью-Йорк, Верхний Вест-Сайд конца 1950-х, где столкнулись между собой молодежные банды белых американцев и пуэрториканских эмигрантов. Абстрактная вражда приобретает здесь национальный оттенок и наделяет старую историю новым актуальным контекстом. «Вестсайдская история» получила десять «Оскаров» и до сих пор остается одним из самых знаменитых киномюзиклов. В 2021 году его ремейк снял Стивен Спилберг, но уже без вайтвошинга — роль Марии исполнила латиноамериканская актриса Рэйчел Зеглер.

Кадр из фильма «Вестсайдская история»

© реж. Стивен Спилберг, 2021

Похожая история разворачивается и в фильме Абеля Феррары «Китаянка» (1987) — здесь также центральный конфликт обретает этнический характер. Нью-йоркская Маленькая Италия враждует с Китайским кварталом, а тем временем итальянец Тони по уши влюбляется в китаянку Тиан. Как обычно, ничем хорошим история не заканчивается. В фильме «Ромео должен умереть» (2000) режиссер Анджей Бартковяк превращает мелодраму в боевик, также делая акцент на межэтническом противостоянии. А в «Рам и Лила» (2013) Санджая Лила Бхансали действие перемещается в индийский Ранджар, и события сопровождают характерные для индийского кино музыка и танцы.

Кадр из фильма «Рам и Лила»

© реж. Санджай Лил Бхансали, 2013

Чем больше создавалось интерпретаций пьесы, тем меньше в них оставалось от оригинального замысла. Оказалось, что на простой и понятный шекспировский каркас, включающий враждующие группировки и запретную связь между их членами, можно наращивать что угодно — менять контекст, локацию, эпоху, мотивацию вражды, вводить дополнительные конфликты — и готов новый сюжет. Так, советские Ромео и Джульетта в исполнении Татьяны Аксюты и Никиты Михайловского из фильма «Вам и не снилось» (1980) Ильи Фрэза — обычные школьники из спального района Москвы, а быть вместе им запрещают родители. В «Ромео + Джульетта» (1996) База Лурмана балы сменяются вечеринками, битвы на мечах — перестрелками, а главные герои в исполнении юных Леонардо ДиКаприо и Клэр Дэйнс умирают под музыку Radiohead. 

Трэшовая версия Ллойда Кауфмана «Тромео и Джульетта» 1996 года заменяет романтику, ренессансную эстетику и непорочность героев на наркопритоны, разврат, изощренное насилие и аниматронных монстров.

Кадр из фильма «Ромео + Джульетта»

© реж. Баз Лурман, 1996

Фильм «Рядовой Ромео» (2011) через призму известной лав-стори освещает сложную тему службы гомосексуалов в армии. По сюжету курсанты военной академии остаются в кампусе на несколько дней без присмотра офицеров, им поручено продолжать обучение самостоятельно, заниматься физическими упражнениями и блюсти военную дисциплину. В программе в том числе — изучение «Ромео и Джульетты». Пьеса оказывает на молодых людей почти магический эффект, и они начинают разыгрывать драму в жизни. Фильм стал реакцией на политику «Не спрашивай, не говори», запрещавшей военнослужащим армии США упоминать о своей ориентации.

Кадр из фильма «Тромео и Джульетта»

© реж. Ллойд Кауфман, 1996

После бума экспериментальных прочтений трагедии некоторые режиссеры решили вновь вернуться к традиционной интерпретации. В 2013 году на экраны вышел фильм «Ромео и Джульетта», снятый итальянским режиссером Карло Карлеи по сценарию Джулиана Феллоуза. Диалоги в нем, правда, отличаются от шекспировского текста, но зато обстановка Вероны эпохи Ренессанса, костюмы и прочие атрибуты созданы в классическом ключе, что должно было порадовать зрителей, уставших от трэшовых ремейков, беспощадных к оригиналу.

Кадр из фильма «Гномео и Джульетта»

© реж. Келли Эсбёри, 2011

Мультипликаторы тоже не могли обойти стороной такой беспроигрышный мотив, а поэтому мы имеем и анимационные версии трагедии. Например, в мультфильме «Ромео и Джульета: Скрепленные поцелуем» (2006) Ромео и Джульетта — это тюлени, проживающие в подводных глубинах. А в мультфильме «Гномео и Джульетта» (2011) влюбленные принадлежат к враждующим группам садовых и домашних гномов. Есть и более классические интерпретации, например антология «Шекспир: Анимационные истории», созданная российскими и британскими аниматорами в начале 1990-х по мотивам произведений Шекспира. Фильм распространяли в английских школах как учебное пособие для первого знакомства с творчеством драматурга. Эпизод, посвященный «Ромео и Джульетте», срежиссировал советский мультипликатор Ефим Гамбург

Между строк

Сквозь основной сюжет шекспировская история проглядывает в рождественском мультфильме «Клаус» (2019) Серджо Паблоса. Действие разворачивается в мрачном северном городке Смеренбург, жители которого разделены на два клана и, следуя древней традиции, сами не зная почему, враждуют друг с другом. Примирение людей и превращение депрессивного города в теплое и уютное пространство в мультфильме происходит далеко не благодаря любви детей главарей двух враждующих группировок, но именно она окончательно убеждает последних озлобленных блюстителей традиций, что путь ненависти больше не работает.

Кадр из фильма «Клаус»

© реж. Серджо Паблоса, 2019

Кажется, что со временем пьеса Шекспира всё реже появляется на экране в своем первозданном виде. Сегодня этот классический сюжет существует чаще в виде постмодернистских отсылок. Например, в комедийном хорроре Джонатана Ливайна «Тепло наших тел» (2013) зомби по имени Р спасает от съедения собратьями девушку Джули и решает сопроводить ее до лагеря людей. По мере усиления его чувств к девушке к Р начинают возвращаться человеческие черты. Исцеляющая сила любви! А в подростковой драме Брюса Уэбба «Социальное самоубийство» (2015) на экране вновь встречаются дзеффиреллиевские Ромео и Джульетта — Оливия Хасси и Леонард Уайтинг, только на этот раз в роли родителей Джульетты (которую сыграла дочь Хасси Индиа Айсли). В фильме шекспировская трагедия вшита в полицейское расследование самоубийства двух подростков, причины которого детективы выясняют через социальные сети героев.

Кадр из фильма «Тепло наших тел»

© реж. Джонатан Ливайн, 2013

Последние адаптации шекспировской классики носят явно авангардный характер. Например, американский скринлайф R#J (2021), в котором история рассказывается с помощью текстовых сообщений и фотографий на экране, или фестивальная черно-белая драма «Я съем твое сердце» (2022) Пиппо Маццапезы о вражде представителей итальянской мафии. Современные режиссеры редко экранизируют заезженный донельзя шекспировский сюжет напрямую, но вечные строки и чувства продолжают пробивать себе дорогу на любые экраны.