Опубликовано 16 октября 2025, 10:29
8 мин.

Три дерзких повести: Интервью с командой сериала «Хай, систерс»

Поделиться:
Три дерзких повести: Интервью с командой сериала «Хай, систерс»

Okko, телеканал ТНТ и компания Norm Production работают над сериалом «Хай, систерс» — драмеди о взаимоотношениях непохожих друг на друга трех сестер. Героини в исполнении Мариэтты Цигаль-Полищук, Алевтины Тукан и Алины Воскресенской живут в спальном районе столицы, где ссорятся, влюбляются и ищут себя. Мы съездили на съемки, проходившие в Москве в баре «Милк», поговорили со сценаристом Максимом Филатовым, режиссером Валерией Шкирандо и актрисой Алиной Воскресенской — о специфике юмора, правде вымысла и женском взгляде.

Хай, систерс
Жанр: Драмы
2026, 1 сезон
Россия, 18+
Режиссер: Валерия ШкирандоГлавные роли: Мариэтта Цигаль-Полищук, Алевтина Тукан, Алина Воскресенская, Павел Чинарёв, Олег Гаас, Максим Матузный

Максим Филатов, сценарист и креативный продюсер

— Расскажите, пожалуйста, о концепции проекта. Чего ждать зрителю? Это ситком?

Максим Филатов: Жизненная история с юмором и богатой палитрой эмоций. Это попытка соединить дух старых добрых советских фильмов с современным восприятием, чтобы зритель ощутил нечто близкое, теплое и доброе.

Подход мы заложили в сценарии. Он написан не в современном формате «на лист», когда дается лишь краткое описание сюжета на страницу, а детально — по эпизодам. На каждую серию было по шесть листов. Я только позже обнаружил в учебниках по кино за 1975 год, что сценарии часто писались именно так — подробно, чтобы были ясны мотивации и эмоции героев без дополнительных доработок.

— Так продуктивнее?

Максим Филатов: Да, лучше сначала всё детально прописать, чтобы в дальнейшем работать эффективнее и сохранить ясность повествования. Такой подход дает два преимущества: во-первых, он выделяет точные моменты для внедрения юмора, а во-вторых — что важнее всего — дает психологические портреты персонажей заранее. Это избавляет от необходимости задним числом выдумывать на площадке, почему герой поступил именно так, а не иначе.

— Визуальные решения тоже были прописаны на этапе сценария?

Максим Филатов: Да, потому что в сериале представлены фантазии героинь. Условно, есть два мира: первый — наша с вами реальность, второй — мир воображения трех девушек. У каждой особенный характер, мироощущение. У старшей сестры — более приземленные фантазии, в духе мечтаний о красивой жизни, которые витали в 2000-х, у младшей — современные, про блоги и тому подобное, а средняя сестра — своего рода перекресток, связующая ниточка между прошлым и будущим.

— Вы держали в голове чеховских «Трех сестер»?

Максим Филатов: Изначально трех сестер не было. В самом первом варианте была только история Светы (Мариэтта Цигаль-Полищук), без сестер. Но потом стало ясно, что подруги не простили бы Свете то, что она творит. Для этого нужны более близкие люди — сестры. По-настоящему прощать друг друга могут, пожалуй, только родные.

— Принципиально, что они именно сестры?

Максим Филатов: Да. Мне было интересно посмотреть на отношения между близкими, но совершенно разными людьми — с противоположным мировоззрением и ценностями. Что может удерживать рядом таких персонажей? Железная связь родства. Здесь нет места типичным конфликтам — дележу наследства или изменам, — речь именно о жизненных испытаниях. Важно, что в их жизни матери по-настоящему не было, всю ответственность за семью несла старшая сестра. Их история становится гимном родственным узам, которые оказываются сильнее любых различий.

— Какой юмор ждать зрителям?

Максим Филатов: Мне хотелось бы, чтобы получилось дерзко и современно, но с налетом старых французских и советских комедий. Идея в том, чтобы зритель — допустим, уставшая женщина, разрывающаяся между работой и домом, — на 24 минуты забыла о проблемах, улыбнулась и ощутила, что она не одна.

— Сериал ориентирован на женскую аудиторию?

Максим Филатов: Нет, хотелось бы сделать сериал для всех. У Светы, например, юмор более мужской, резкий, дерзкий. Каждый найдет над чем посмеяться: где-то визуальные гэги, где-то остроумные реплики. Очень хотим, чтобы вся семья собралась перед экраном — например, на новогодних праздниках — и посмеялась вместе.

Валерия Шкирандо, режиссер

— Расскажите, как проходят съемки?

Валерия Шкирандо: Съемки сейчас в самом разгаре. Это очень интересный и новый для меня путь как режиссера, потому что я впервые работаю не со своим текстом — до этого я выступала соавтором сценариев. Здесь же я получила готовый материал, поэтому потребовалось время, чтобы принять его, полюбить и прочувствовать.

— Как вы для себя определяете суть и историю проекта «Хай, систерс»?

Валерия Шкирандо: История про трех сестер, которые безумно любят друг друга, но при этом сосуществовать им очень сложно. Они находятся в перманентном конфликте по принципу «от любви до ненависти один шаг», однако эти три девчонки готовы ради друг друга перевернуть весь мир. История мне близка, потому что у меня есть родная сестра, и хотя наши отношения непростые, они безумно важны и дороги мне. Поэтому всё, что передано в сценарии про героинь, мне сильно откликается.

— Какой жанр как для режиссера вам ближе всего?

Валерия Шкирандо: Моим предыдущим проектом была романтическая комедия. «Хай, систерс» ближе к классической комедии, хотя элементы ромкома в ней тоже есть. Это более приземленная история, и в этом ее прелесть: здесь показана романтика не рафинированных героинь, а простых девчонок. У них порой катастрофа с деньгами, они еле сводят концы с концами, не знают, где занять, меняют работы. В то же время у них есть мечты, стремления, они умеют горячо любить и трепетно влюбляться. Честная история. Мы стараемся сделать ее максимально реалистичной. Например, при выборе локаций и одежды для героинь мы учитывали, сколько реально стоит аренда жилья, что персонажи могут себе позволить.

— Как вы отнеслись к тому, что женские истории прописал мужчина? Будет ли это убедительно?

Валерия Шкирандо: Будет ли это убедительно — покажет результат. Решать зрителю. Моя задача как режиссера — вдохнуть в литературный текст жизнь, добавить женскую боль, переживания и ощущения, чтобы история стала правдивой и узнаваемой.

— Какая целевая аудитория у проекта?

Валерия Шкирандо: Насчет целевой аудитории судить не мне. В первую очередь я создаю кино, которое сама понимаю и которое вдохновляет лично меня. А дальше я доверяю чуткому продюсерскому контролю и руководству: они ведут проект и вносят свои коррективы. Думаю, все ориентируются и на молодых, и на взрослых зрителей.

— Стоит ли зрителям ожидать отсылок к советским драмеди на уровне картинки?

Валерия Шкирандо: Советские драмеди не были для нас ориентиром. Мы скорее опирались на более современный и стильный визуал. Иногда наша картинка напоминает рекламу Adidas, иногда — что-то в духе «Всё везде и сразу». В сериале много отсылок к кинокомиксам и эстетике «Города грехов». Поэтому визуальный ряд получился очень разнообразным, ярким и, как мне кажется, не оторванным от жизни.

— Какая сестра вам ближе всего?

Валерия Шкирандо: Я люблю всех сестер. У каждой из них своя драма, боль и характер. Мне особенно смешно наблюдать за средней сестрой в исполнении Алевтины Тукан — она воспитательница с «биполярочкой», с особым представлением о мироустройстве. Она очень трогательная, романтичная, но при этом остроумная. У всех трех актрис (и их героинь) есть классное встроенное чувство юмора — некоторым шуткам не нужно дополнительной игры, потому что актрисы чувствуют текст органично. Для меня абсолютным открытием стала Алина Воскресенская, которую мы утвердили на роль. Я почти не была знакома с ней как с актрисой до проекта, и меня восхищают ее красота и талант.

Алина Воскресенская, актриса

— Как вы представляете свою героиню, Крис?

Алина Воскресенская: Может, я ей немного завидую, потому что она такая смелая и никогда не думает о последствиях. То, что она говорит, иногда ей выходит боком, но мне в жизни порой не хватает именно ее прямолинейности. Она смелая, безбашенная, честная. Еще можно воспринимать как типичного, в хорошем смысле, представителя зумеров.

У Крис отличный вкус в одежде, тонкое чувство юмора и здоровая самоирония. Она мастерски парирует реплики и всегда готова к дерзкому, но точному ответу. Создается впечатление, что у Крис всегда наготове шутки, которые она вовремя и метко вставляет в разговор. Это восхищает: такая манера общения выглядит современно, смело и раскрепощенно — без штампов и наигранности. В ее образе — убедительное воплощение целого поколения, возможно, чуть утрированное, но точное.

Например, она не будет работать, если ей не нравится. Она знает свои границы и умеет их выстраивать: сразу говорит о зарплате, отказывается от того, что не хочет делать. Она не подстраивается под других. В этом смысле я сама как бы на стыке: во мне есть что-то от этого поколения, что-то от предыдущего.

— Чувствовалось, что женская история написана мужчиной?

Алина Воскресенская: Кстати, я об этом думала. Нет, не чувствуется. Потому что во многих аспектах очень честно показана женская боль. Своего рода крик души: мы все такие самостоятельные и независимые, но на самом деле это часто лишь оболочка. Нам хочется быть любимыми, чтобы нас поддержали, чтобы пришли, сели рядом и сказали: «Ты можешь быть слабой, мы поможем, мы всегда с тобой».

Даже в мелочах очень классно показана женская сущность: когда «да» значит «нет», а «нет» иногда значит «да». Какой бы сильной и независимой ты ни казалась, ты всё равно остаешься девушкой.

— А как вам работается с Валерией Шкирандо?

Алина Воскресенская: Мне очень комфортно работать, потому что Лера — человек, который говорит прямо. Если дубль вышел плохо, она подойдет и скажет: «Мне кажется, этот дубль был неточным по актерской игре. Давай подумаем, как сделать лучше». Мне как актрисе от этого спокойнее — больше шансов, что роль получится узнаваемая, гармоничная и как раз точная.

Получается, что хотя сценарий написан мужским коллективом, режиссер у нас женщина, и это очень классная, честная коллаборация. Мы находимся в балансе: мужская логика и мужской взгляд, мне кажется, нужны, как и женская творческая составляющая. У нас получается отличный микс.